TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:26:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 99《雜阿含經》CBETA 電子佛典 V1.54 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 99《Tạp A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.54 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 雜阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 Tạp A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 雜阿含經卷第十八 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập bát     宋天竺三藏求那跋陀羅譯     tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch 弟子所說誦第四品 đệ-tử sở thuyết tụng đệ tứ phẩm    (四九○) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住摩竭提國那羅聚落。 爾時。 Phật trụ/trú Ma kiệt đề quốc na la tụ lạc 。 nhĩ thời 。 尊者舍利弗亦在摩竭提國那羅聚落。 時。有外道出家名閻浮車。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất diệc tại Ma kiệt đề quốc na la tụ lạc 。 thời 。hữu ngoại đạo xuất gia danh Diêm-phù xa 。 是舍利弗舊善知識。來詣舍利弗。 thị Xá-lợi-phất cựu thiện tri thức 。lai nghệ Xá-lợi-phất 。 問訊.共相慰勞已。退坐一面。問舍利弗言。賢聖法.律中。 vấn tấn .cộng tướng úy lao dĩ 。thoái tọa nhất diện 。vấn Xá-lợi-phất ngôn 。hiền thánh pháp .luật trung 。 有何難事。 舍利弗告閻浮車。唯出家難。 hữu hà nạn/nan sự 。 Xá-lợi-phất cáo Diêm-phù xa 。duy xuất gia nạn/nan 。  云何出家難。 答言。愛樂者難。 云何愛樂難。 答言。  vân hà xuất gia nạn/nan 。 đáp ngôn 。ái lạc giả nạn/nan 。 vân hà ái lạc nạn/nan 。 đáp ngôn 。 樂常修善法難。 復問。舍利弗。有道有向。 lạc/nhạc thường tu thiện Pháp nạn/nan 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。 修習多修習。常修善法增長耶。 答言。有。謂八正道。 tu tập đa tu tập 。thường tu thiện Pháp tăng trưởng da 。 đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。 謂正見.正志.正語.正業.正命.正方便.正念.正 vị chánh kiến .chánh chí .chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng .chánh phương tiện .chánh niệm .chánh 定。 閻浮車言。舍利弗。此則善道。此則善向。 định 。 Diêm-phù xa ngôn 。Xá-lợi-phất 。thử tức thiện đạo 。thử tức thiện hướng 。 修習多修習。於諸善法常修習增長。 tu tập đa tu tập 。ư chư thiện Pháp thường tu tập tăng trưởng 。 舍利弗。出家常修習此道。不久疾得盡諸有漏。 Xá-lợi-phất 。xuất gia thường tu tập thử đạo 。bất cửu tật đắc tận chư hữu lậu 。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。  如是比閻浮車所問序四十經。  như thị bỉ Diêm-phù xa sở vấn tự tứ thập Kinh 。 閻浮車問舍利弗。云何名善說法者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vân hà danh thiện thuyết pháp giả 。 為世間正向。云何名為世間善逝。 舍利弗言。 vi/vì/vị thế gian chánh hướng 。vân hà danh vi/vì/vị thế gian thiện thệ 。 Xá-lợi-phất ngôn 。 若說法調伏欲貪。調伏瞋恚。調伏愚癡。 nhược/nhã thuyết Pháp điều phục dục tham 。điều phục sân khuể 。điều phục ngu si 。 是名世間說法者。若向調伏欲貪。向調伏瞋恚。 thị danh thế gian thuyết pháp giả 。nhược/nhã hướng điều phục dục tham 。hướng điều phục sân khuể 。 向調伏愚癡。是名正向。若貪欲已盡。 hướng điều phục ngu si 。thị danh chánh hướng 。nhược/nhã tham dục dĩ tận 。 無餘斷知。瞋恚.愚癡已盡。無餘斷知。是名善斷。 vô dư đoạn tri 。sân khuể .ngu si dĩ tận 。vô dư đoạn tri 。thị danh thiện đoạn 。 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 能起善斷。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 năng khởi thiện đoạn 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂涅槃者。云何為涅槃。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị Niết-Bàn giả 。vân hà vi Niết-Bàn 。 舍利弗言。涅槃者。貪欲永盡。瞋恚永盡。 Xá-lợi-phất ngôn 。Niết-Bàn giả 。tham dục vĩnh tận 。sân khuể vĩnh tận 。 愚癡永盡。一切諸煩惱永盡。是名涅槃。 復問。 ngu si vĩnh tận 。nhất thiết chư phiền não vĩnh tận 。thị danh Niết-Bàn 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。修習多修習。得涅槃耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đắc Niết Bàn da 。  舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。 何故於沙門瞿曇所出家修梵行。 舍利弗言。為斷貪欲故。 hà cố ư sa môn Cồ đàm sở xuất gia tu phạm hạnh 。 Xá-lợi-phất ngôn 。vi/vì/vị đoạn tham dục cố 。 斷瞋恚故。斷愚癡故。 đoạn sân khuể cố 。đoạn ngu si cố 。 於沙門瞿曇所出家修梵行。 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 ư sa môn Cồ đàm sở xuất gia tu phạm hạnh 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 得斷貪欲.瞋恚.愚癡耶。 舍利弗言。有。 đắc đoạn tham dục .sân khuể .ngu si da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。二正士共論議已。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂有漏盡。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị hữu lậu tận 。 云何名為有漏盡。 舍利弗言。有漏者。三有漏。 vân hà danh vi/vì/vị hữu lậu tận 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu lậu giả 。tam hữu lậu 。 謂欲有漏.有有漏.無明有漏。此三有漏。欲盡無餘。 vị dục hữu lậu .hữu hữu lậu .vô minh hữu lậu 。thử tam hữu lậu 。dục tận vô dư 。 名有漏盡。 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 danh hữu lậu tận 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 得漏盡耶。 舍利弗答言。有。謂八正道。正見。 đắc lậu tận da 。 Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂阿羅漢者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị A-la-hán giả 。 云何名阿羅漢。 舍利弗言。貪欲已斷無餘。 vân hà danh A-la-hán 。 Xá-lợi-phất ngôn 。tham dục dĩ đoạn vô dư 。 瞋恚.愚癡已斷無餘。是名阿羅漢。 復問。舍利弗。 sân khuể .ngu si dĩ đoạn vô dư 。thị danh A-la-hán 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。修習多修習。得阿羅漢耶。 舍利弗言。 hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đắc A-la-hán da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。 有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂阿羅漢者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị A-la-hán giả 。 云何名阿羅漢者。 舍利弗言。貪欲永盡無餘。 vân hà danh A-la-hán giả 。 Xá-lợi-phất ngôn 。tham dục vĩnh tận vô dư 。 瞋恚.愚癡永盡無餘。是名阿羅漢者。 復問。有道有向。 sân khuể .ngu si vĩnh tận vô dư 。thị danh A-la-hán giả 。 phục vấn 。hữu đạo hữu hướng 。 修習多修習。得阿羅漢者耶。 舍利弗言。有。 tu tập đa tu tập 。đắc A-la-hán giả da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂無明者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị vô minh giả 。 云何為無明。 舍利弗言。所謂無明者。於前際無知。 vân hà vi vô minh 。 Xá-lợi-phất ngôn 。sở vị vô minh giả 。ư tiền tế vô tri 。 後際無知。前.後.中際無知。佛.法.僧寶無知。 hậu tế vô tri 。tiền .hậu .trung tế vô tri 。Phật .Pháp .tăng bảo vô tri 。 苦.集.滅.道無知。善.不善.無記無知。 khổ .tập .diệt .đạo vô tri 。thiện .bất thiện .vô kí vô tri 。 內無知.外無知。若於彼彼事無知闇障。是名無明。 nội vô tri .ngoại vô tri 。nhược/nhã ư bỉ bỉ sự vô tri ám chướng 。thị danh vô minh 。  閻浮車語舍利弗。此是大闇積聚。復問。舍利弗。  Diêm-phù xa ngữ Xá-lợi-phất 。thử thị Đại ám tích tụ 。phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。修習多修習。斷無明耶。 hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn vô minh da 。  舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車復問尊者舍利弗。所謂有漏。 Diêm-phù xa phục vấn Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。sở vị hữu lậu 。 云何有漏。如前說。 vân hà hữu lậu 。như tiền thuyết 。 閻浮車問舍利弗。所謂有。云何為有。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị hữu 。vân hà vi hữu 。  舍利弗言。有謂三有。欲有.色有.無色有。 復問。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu vị tam hữu 。dục hữu .sắc hữu .vô sắc hữu 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。修習多修習。斷此有耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn thử hữu da 。  舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂有身。云何有身。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị hữu thân 。vân hà hữu thân 。  舍利弗言。有身者。五受陰。云何五受陰。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu thân giả 。ngũ thọ uẩn 。vân hà ngũ thọ uẩn 。 謂色受陰。受.想.行.識受陰。 復問。舍利弗。有道有向。 vị sắc thọ/thụ uẩn 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thọ/thụ uẩn 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。 斷此有身耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。 đoạn thử hữu thân da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂苦者。云何為苦。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị khổ giả 。vân hà vi khổ 。  舍利弗言。苦者。  Xá-lợi-phất ngôn 。khổ giả 。 謂生苦.老苦.病苦.死苦.恩愛別離苦.怨憎會苦.所求不得苦。略說五受陰苦。 vị sanh khổ .lão khổ .bệnh khổ .tử khổ .ân ái biệt ly khổ .oán tắng hội khổ .sở cầu bất đắc khổ 。lược thuyết ngũ thọ uẩn khổ 。 是名為苦。 復問。舍利弗。有道有向。 thị danh vi/vì/vị khổ 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。 斷此苦耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。 đoạn thử khổ da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂流者。云何為流。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị lưu giả 。vân hà vi lưu 。  舍利弗言。流者。謂欲流.有流.見流.無明流。  Xá-lợi-phất ngôn 。lưu giả 。vị dục lưu .hữu lưu .kiến lưu .vô minh lưu 。  復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。  phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 斷此流耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 đoạn thử lưu da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂扼者。云何為扼。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị ách giả 。vân hà vi ách 。 扼如流說。 ách như lưu thuyết 。 閻浮車問舍利弗。所謂取者。云何為取。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị thủ giả 。vân hà vi thủ 。  舍利弗言。取者。四取。謂欲取.我取.見取.戒取。  Xá-lợi-phất ngôn 。thủ giả 。tứ thủ 。vị dục thủ .ngã thủ .kiến thủ .giới thủ 。 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 斷此取耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。 đoạn thử thủ da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂縛者。云何為縛。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị phược giả 。vân hà vi phược 。  舍利弗言。縛者。四縛。  Xá-lợi-phất ngôn 。phược giả 。tứ phược 。 謂貪欲縛.瞋恚縛.戒取縛.我見縛。 復問。舍利弗。有道有向。 vị tham dục phược .sân khuể phược .giới thủ phược .ngã kiến phược 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。 修習多修習。斷此縛耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。 tu tập đa tu tập 。đoạn thử phược da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂結者。云何為結。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị kết/kiết giả 。vân hà vi kết/kiết 。  舍利弗言。結者。九結。  Xá-lợi-phất ngôn 。kết/kiết giả 。cửu kết 。 謂愛結.恚結.慢結.無明結.見結.他取結.疑結.嫉結.慳結。 復問。舍利弗。 vị ái kết .khuể kết .mạn kết .vô minh kết .kiến kết .tha thủ kết .nghi kết .tật kết .xan kết 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。修習多修習。斷此結耶。 舍利弗言。 hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn thử kết/kiết da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。 有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂使者。云何為使。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị sử giả 。vân hà vi sử 。  舍利弗言。使者。七使。  Xá-lợi-phất ngôn 。sử giả 。thất sử 。 謂貪欲使.瞋恚使.有愛使.慢使.無明使.見使.疑使。 復問。舍利弗。 vị tham dục sử .sân khuể sử .hữu ái sử .mạn sử .vô minh sử .kiến sử .nghi sử 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。修習多修習。斷此使耶。 舍利弗言。有。 hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn thử sử da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂欲者。云何為欲。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị dục giả 。vân hà vi dục 。  舍利弗言。欲者。謂眼所識色可愛.樂.念。染著色。  Xá-lợi-phất ngôn 。dục giả 。vị nhãn sở thức sắc khả ái .lạc/nhạc .niệm 。nhiễm trước sắc 。 耳聲.鼻香.舌味.身所識觸可愛.樂.念。染著觸。 nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân sở thức xúc khả ái .lạc/nhạc .niệm 。nhiễm trước xúc 。 閻浮車。此功德非欲。但覺想思惟者。是時。 Diêm-phù xa 。thử công đức phi dục 。đãn giác tưởng tư duy giả 。Thị thời 。 舍利弗即說偈言。 Xá-lợi-phất tức thuyết kệ ngôn 。  非彼愛欲使  世間種種色  phi bỉ ái dục sử   thế gian chủng chủng sắc  唯有覺想者  是則士夫欲  duy hữu giác tưởng giả   thị tắc sĩ phu dục  彼諸種種色  常在於世間  bỉ chư chủng chủng sắc   thường tại ư thế gian  調伏愛欲心  是則黠慧者  điều phục ái dục tâm   thị tắc hiệt tuệ giả 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 斷此欲耶。 舍利弗答言。有。謂八正道。正見。 đoạn thử dục da 。 Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗言。所謂養者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất ngôn 。sở vị dưỡng giả 。 云何為養。 舍利弗言。養者有五養。 vân hà vi dưỡng 。 Xá-lợi-phất ngôn 。dưỡng giả hữu ngũ dưỡng 。 謂貪欲養.瞋恚養.睡眠養.掉悔養.疑養。 復問。 vị tham dục dưỡng .sân khuể dưỡng .thụy miên dưỡng .điệu hối dưỡng .nghi dưỡng 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。修習多修習。斷此五養耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn thử ngũ dưỡng da 。 舍利弗答言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂穌息者。云何為穌息。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị tô tức giả 。vân hà vi tô tức 。 舍利弗言。穌息者。謂斷三結。 復問。舍利弗。 Xá-lợi-phất ngôn 。tô tức giả 。vị đoạn tam kết 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。修習多修習。斷三結耶。 hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đoạn tam kết da 。  舍利弗答言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂得穌息者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị đắc tô tức giả 。 云何為得穌息者。 舍利弗言。得穌息者。 vân hà vi đắc tô tức giả 。 Xá-lợi-phất ngôn 。đắc tô tức giả 。 謂三結已盡.已知。 復問。有道有向。斷此結耶。 vị tam kết dĩ tận .dĩ tri 。 phục vấn 。hữu đạo hữu hướng 。đoạn thử kết/kiết da 。  舍利弗答言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂得上穌息。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị đắc thượng tô tức 。 云何為得上穌息。 舍利弗言。得上穌息者。 vân hà vi đắc thượng tô tức 。 Xá-lợi-phất ngôn 。đắc thượng tô tức giả 。 謂貪欲永盡。瞋恚.愚癡永盡。是名得上穌息。 復問。 vị tham dục vĩnh tận 。sân khuể .ngu si vĩnh tận 。thị danh đắc thượng tô tức 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。修習多修習。得上穌息耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đắc thượng tô tức da 。 舍利弗答言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂得上穌息處。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị đắc thượng tô tức xứ/xử 。 云何為得上穌息處。 舍利弗言。得上穌息處者。 vân hà vi đắc thượng tô tức xứ/xử 。 Xá-lợi-phất ngôn 。đắc thượng tô tức xứ/xử giả 。 謂貪欲已斷.已知。永盡無餘。 vị tham dục dĩ đoạn .dĩ tri 。vĩnh tận vô dư 。 瞋恚.愚癡已斷.已知。永盡無餘。是為得上穌息處。 復問。 sân khuể .ngu si dĩ đoạn .dĩ tri 。vĩnh tận vô dư 。thị vi/vì/vị đắc thượng tô tức xứ/xử 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。修習多修習。得上穌息處耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。đắc thượng tô tức xứ/xử da 。 舍利弗答言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 Xá-lợi-phất đáp ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂清涼。云何為清涼。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị thanh lương 。vân hà vi thanh lương 。 舍利弗言。清涼者。五下分結盡。 Xá-lợi-phất ngôn 。thanh lương giả 。ngũ hạ phần kết/kiết tận 。 謂身見.戒取.疑.貪欲.瞋恚。 復問。有道有向。修習多修習。 vị thân kiến .giới thủ .nghi .tham dục .sân khuể 。 phục vấn 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 斷此五下分結。得清涼耶。 舍利弗言。有。 đoạn thử ngũ hạ phần kết/kiết 。đắc thanh lương da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。二正士共論議已。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂得清涼。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị đắc thanh lương 。 云何為得清涼。 舍利弗言。五下分已盡.已知。 vân hà vi đắc thanh lương 。 Xá-lợi-phất ngôn 。ngũ hạ phần dĩ tận .dĩ tri 。 是名得清涼。 復問。舍利弗。有道有向。修習多修習。 thị danh đắc thanh lương 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。tu tập đa tu tập 。 得清涼耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。 đắc thanh lương da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。 乃至正定。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂上清涼者。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị thượng thanh lương giả 。 云何為上清涼。 舍利弗言。上清涼者。謂貪欲永盡無餘。 vân hà vi thượng thanh lương 。 Xá-lợi-phất ngôn 。thượng thanh lương giả 。vị tham dục vĩnh tận vô dư 。 瞋恚.愚癡永盡無餘。一切煩惱永盡無餘。 sân khuể .ngu si vĩnh tận vô dư 。nhất thiết phiền não vĩnh tận vô dư 。 是名上清涼。 復問。有道有向。 thị danh thượng thanh lương 。 phục vấn 。hữu đạo hữu hướng 。 得此上清涼耶。 舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。 đắc thử thượng thanh lương da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂得上清涼。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị đắc thượng thanh lương 。 云何名得上清涼。 舍利弗言。得上清涼者。 vân hà danh đắc thượng thanh lương 。 Xá-lợi-phất ngôn 。đắc thượng thanh lương giả 。 謂貪欲永盡無餘。已斷.已知。瞋恚.愚癡永盡無餘。 vị tham dục vĩnh tận vô dư 。dĩ đoạn .dĩ tri 。sân khuể .ngu si vĩnh tận vô dư 。 已斷.已知。是名得上清涼。 復問。舍利弗。 dĩ đoạn .dĩ tri 。thị danh đắc thượng thanh lương 。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 有道有向。得此上清涼耶。 舍利弗言。有。 hữu đạo hữu hướng 。đắc thử thượng thanh lương da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。二正士共論議已。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂愛。云何為愛。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị ái 。vân hà vi ái 。  舍利弗言。有三愛。謂欲愛.色愛.無色愛。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu tam ái 。vị dục ái .sắc ái .vô sắc ái 。  復問。有道有向。斷此三愛耶。 舍利弗言。有。  phục vấn 。hữu đạo hữu hướng 。đoạn thử tam ái da 。 Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。 謂八正道。正見。乃至正定。 時。二正士共論議已。 vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。 各從座起而去。 các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。謂業跡。云何為業跡。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。vị nghiệp tích 。vân hà vi nghiệp tích 。  舍利弗言。業跡者。十不善業跡。  Xá-lợi-phất ngôn 。nghiệp tích giả 。thập bất thiện nghiệp tích 。 謂殺生.偷盜.邪婬.妄語.兩舌.惡口.綺語.貪欲.瞋恚.邪見。 復問。 vị sát sanh .thâu đạo .tà dâm .vọng ngữ .lưỡng thiệt .ác khẩu .khỉ ngữ .tham dục .sân khuể .tà kiến 。 phục vấn 。 舍利弗。有道有向。斷此十業跡耶。 Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。đoạn thử thập nghiệp tích da 。  舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 閻浮車問舍利弗。所謂穢者。云何為穢。 Diêm-phù xa vấn Xá-lợi-phất 。sở vị uế giả 。vân hà vi uế 。  舍利弗言。穢者。謂三穢。貪欲穢.瞋恚穢.愚癡穢。  Xá-lợi-phất ngôn 。uế giả 。vị tam uế 。tham dục uế .sân khuể uế .ngu si uế 。 復問。舍利弗。有道有向。斷此三穢耶。 phục vấn 。Xá-lợi-phất 。hữu đạo hữu hướng 。đoạn thử tam uế da 。  舍利弗言。有。謂八正道。正見。乃至正定。 時。  Xá-lợi-phất ngôn 。hữu 。vị Bát Chánh Đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định 。 thời 。 二正士共論議已。各從座起而去。 nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 如穢。如是垢.膩.刺.戀.縛亦爾。 như uế 。như thị cấu .nị .thứ .luyến .phược diệc nhĩ 。    (四九一) 如閻浮車所問經。    (tứ cửu nhất ) như Diêm-phù xa sở vấn Kinh 。 沙門出家所問亦如是。 Sa Môn xuất gia sở vấn diệc như thị 。    (四九二) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。尊者舍利弗亦在彼住。 時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất diệc tại bỉ trụ/trú 。 thời 。 尊者舍利弗語諸比丘。若有比丘得無量三昧。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngữ chư Tỳ-kheo 。nhược hữu Tỳ-kheo đắc vô lượng tam muội 。 身作證具足住。於有身滅.涅槃心不樂著。 thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。ư hữu thân diệt .Niết-Bàn tâm bất lạc/nhạc trước/trứ 。 顧念有身。譬如士夫膠著於手。以執樹枝。 cố niệm hữu thân 。thí như sĩ phu giao trước/trứ ư thủ 。dĩ chấp thụ/thọ chi 。 手即著樹。不能得離。所以者何。膠著手故。 thủ tức trước/trứ thụ/thọ 。bất năng đắc ly 。sở dĩ giả hà 。giao trước/trứ thủ cố 。 比丘。無量三摩提身作證。 Tỳ-kheo 。vô lượng tam ma đề thân tác chứng 。 心不樂著有身滅.涅槃。顧念有身。終不得離。 tâm bất lạc/nhạc trước hữu thân diệt .Niết-Bàn 。cố niệm hữu thân 。chung bất đắc ly 。 不得現法隨順法教。乃至命終。亦無所得。還復來生此界。 bất đắc hiện pháp tùy thuận pháp giáo 。nãi chí mạng chung 。diệc vô sở đắc 。hoàn phục lai sanh thử giới 。 終不能得破於癡冥。譬如聚落傍有泥池。 chung bất năng đắc phá ư si minh 。thí như tụ lạc bàng hữu nê trì 。 泥極深溺。久旱不雨。池水乾消。其地破裂。如是。 nê cực thâm nịch 。cửu hạn bất vũ 。trì thủy kiền tiêu 。kỳ địa phá liệt 。như thị 。 比丘。不得見法隨順法教。乃至命終。 Tỳ-kheo 。bất đắc kiến Pháp tùy thuận pháp giáo 。nãi chí mạng chung 。 亦無所得。來生當復還墮此界。 diệc vô sở đắc 。lai sanh đương phục hoàn đọa thử giới 。  若有比丘得無量三昧。身作證具足住。  nhược hữu Tỳ-kheo đắc vô lượng tam muội 。thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。 於有身滅.涅槃心生信樂。不念有身。 ư hữu thân diệt .Niết-Bàn tâm sanh tín lạc/nhạc 。bất niệm hữu thân 。 譬如士夫以乾淨手執持樹枝。手不著樹。所以者何。 thí như sĩ phu dĩ kiền tịnh thủ chấp trì thụ/thọ chi 。thủ bất trước thụ/thọ 。sở dĩ giả hà 。 以手淨故。如是。比丘。得無量三昧。身作證具足住。 dĩ thủ tịnh cố 。như thị 。Tỳ-kheo 。đắc vô lượng tam muội 。thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。 於有識滅.涅槃心生信樂。不念有身。 ư hữu thức diệt .Niết-Bàn tâm sanh tín lạc/nhạc 。bất niệm hữu thân 。 現法隨順法教。乃至命終。不復來還生於此界。 hiện pháp tùy thuận pháp giáo 。nãi chí mạng chung 。bất phục lai hoàn sanh ư thử giới 。 是故。比丘。當勤方便。破壞無明。 thị cố 。Tỳ-kheo 。đương cần phương tiện 。phá hoại vô minh 。 譬如聚落傍有泥池。四方流水及數天雨。水常入池。 thí như tụ lạc bàng hữu nê trì 。tứ phương lưu thủy cập số Thiên vũ 。thủy thường nhập trì 。 其水盈溢。穢惡流出。其池清淨。 kỳ thủy doanh dật 。uế ác lưu xuất 。kỳ trì thanh tịnh 。 如是皆得現法隨順法教。乃至命終。不復還生此界。 như thị giai đắc hiện pháp tùy thuận pháp giáo 。nãi chí mạng chung 。bất phục hoàn sanh thử giới 。 是故。比丘。當勤方便。破壞無明。 thị cố 。Tỳ-kheo 。đương cần phương tiện 。phá hoại vô minh 。  尊者舍利弗說此經已。諸比丘聞其所說。歡喜奉行。  Tôn-Giả Xá-lợi-phất thuyết thử Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (四九三) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 時。尊者舍利弗告諸比丘。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất cáo chư Tỳ-kheo 。 若阿練若比丘或於空地.林中.樹下。當作是學。 nhược/nhã a-luyện-nhã Tỳ-kheo hoặc ư không địa .lâm trung .thụ hạ 。đương tác thị học 。 內自觀察思惟。心中自覺有欲想不。若不覺者。 nội tự quan sát tư tánh 。tâm trung tự giác hữu dục tưởng bất 。nhược/nhã bất giác giả 。 當於境界。或於淨相。若愛欲起。違於遠離。 đương ư cảnh giới 。hoặc ư tịnh tướng 。nhược/nhã ái dục khởi 。vi ư viễn ly 。 譬如士夫用力乘船。逆流而上。身小疲怠。 thí như sĩ phu dụng lực thừa thuyền 。nghịch lưu nhi thượng 。thân tiểu bì đãi 。 船則倒還。順流而下。如是。比丘。思惟淨想。 thuyền tức đảo hoàn 。thuận lưu nhi hạ 。như thị 。Tỳ-kheo 。tư tánh tịnh tưởng 。 還生愛欲。違於遠離。是比丘學時。修下方便。 hoàn sanh ái dục 。vi ư viễn ly 。thị Tỳ-kheo học thời 。tu hạ phương tiện 。 不得淳淨。是故還為愛欲所漂。 bất đắc thuần tịnh 。thị cố hoàn vi/vì/vị ái dục sở phiêu 。 不得法力。心不寂靜。不一其心。 bất đắc pháp lực 。tâm bất tịch tĩnh 。bất nhất kỳ tâm 。 於彼淨相隨生愛欲。流注浚輸。違於遠離。 ư bỉ tịnh tướng tùy sanh ái dục 。lưu chú tuấn du 。vi ư viễn ly 。 當知是比丘不敢自記。於五欲功德離欲解脫。 đương tri thị Tỳ-kheo bất cảm tự kí 。ư ngũ dục công đức ly dục giải thoát 。  若比丘或於空地.林中.樹下。作是思惟。  nhược/nhã Tỳ-kheo hoặc ư không địa .lâm trung .thụ hạ 。tác thị tư tánh 。 我內心中為離欲不。是比丘當於境界。或取淨相。 ngã nội tâm trung vi/vì/vị ly dục bất 。thị Tỳ-kheo đương ư cảnh giới 。hoặc thủ tịnh tướng 。 若覺其心於彼遠離。順趣浚注。譬如鳥翮。 nhược/nhã giác kỳ tâm ư bỉ viễn ly 。thuận thú tuấn chú 。thí như điểu cách 。 入火則卷。不可舒展。如是。比丘或取淨相。 nhập hỏa tức quyển 。bất khả thư triển 。như thị 。Tỳ-kheo hoặc thủ tịnh tướng 。 即順遠離。流注浚輸。比丘。當如是知。於方便行。 tức thuận viễn ly 。lưu chú tuấn du 。Tỳ-kheo 。đương như thị tri 。ư phương tiện hạnh/hành/hàng 。 心不懈怠。得法寂靜。寂止.息.樂。淳淨一心。 tâm bất giải đãi 。đắc pháp tịch tĩnh 。tịch chỉ .tức .lạc/nhạc 。thuần tịnh nhất tâm 。 謂我思惟已。於淨相順於遠離。隨順修道。 vị ngã tư tánh dĩ 。ư tịnh tướng thuận ư viễn ly 。tùy thuận tu đạo 。 則能堪任自記。於五欲功德離欲解脫。 tức năng kham nhâm tự kí 。ư ngũ dục công đức ly dục giải thoát 。  尊者舍利弗說是經已。諸比丘聞其所說。  Tôn-Giả Xá-lợi-phất thuyết thị Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (四九四) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。尊者舍利弗在耆闍崛山中。 爾時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn trung 。 nhĩ thời 。 尊者舍利弗晨朝著衣持鉢。出耆闍崛山。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất thần triêu trước y trì bát 。xuất Kì-xà-Quật sơn 。 入王舍城乞食。於路邊見一大枯樹。 nhập Vương-Xá thành khất thực 。ư lộ biên kiến nhất Đại khô thụ/thọ 。 即於樹下敷坐具。(僉*殳)身正坐。語諸比丘。 tức ư thụ hạ phu tọa cụ 。(thiêm *thù )thân chánh tọa 。ngữ chư Tỳ-kheo 。 若有比丘修習禪思。得神通力。心得自在。 nhược hữu Tỳ-kheo tu tập Thiền tư 。đắc thần thông lực 。tâm đắc tự tại 。 欲令此枯樹成地。即時為地。所以者何。 dục lệnh thử khô thụ/thọ thành địa 。tức thời vi/vì/vị địa 。sở dĩ giả hà 。 謂此枯樹中有地界。是故。比丘得神通力。心作地解。 vị thử khô thụ/thọ trung hữu địa giới 。thị cố 。Tỳ-kheo đắc thần thông lực 。tâm tác địa giải 。 即成地不異。 若有比丘得神通力。自在如意。 tức thành địa bất dị 。 nhược hữu Tỳ-kheo đắc thần thông lực 。tự tại như ý 。 欲令此樹為水.火.風.金.銀等物。 dục lệnh thử thụ/thọ vi/vì/vị thủy .hỏa .phong .kim .ngân đẳng vật 。 悉皆成就不異。所以者何。謂此枯樹有水界故。是故。 tất giai thành tựu bất dị 。sở dĩ giả hà 。vị thử khô thụ/thọ hữu thủy giới cố 。thị cố 。 比丘。禪思得神通力。自在如意。 Tỳ-kheo 。Thiền tư đắc thần thông lực 。tự tại như ý 。 欲令枯樹成金。即時成金不異。及餘種種諸物。 dục lệnh khô thụ/thọ thành kim 。tức thời thành kim bất dị 。cập dư chủng chủng chư vật 。 悉成不異。所以者何。以彼枯樹有種種界故。是故。 tất thành bất dị 。sở dĩ giả hà 。dĩ bỉ khô thụ/thọ hữu chủng chủng giới cố 。thị cố 。 比丘。禪思得神通力。自在如意。 Tỳ-kheo 。Thiền tư đắc thần thông lực 。tự tại như ý 。 為種種物悉成不異。比丘當知。 vi/vì/vị chủng chủng vật tất thành bất dị 。Tỳ-kheo đương tri 。 比丘禪思神通境界不可思議。是故。比丘。當勤禪思。學諸神通。 Tỳ-kheo Thiền tư thần thông cảnh giới bất khả tư nghị 。thị cố 。Tỳ-kheo 。đương cần Thiền tư 。học chư thần thông 。 舍利弗說是經已。諸比丘聞其所說。 Xá-lợi-phất thuyết thị Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (四九五) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。時。尊者舍利弗在耆闍崛山中。 爾時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn trung 。 nhĩ thời 。 尊者舍利弗告諸比丘。其犯戒者。以破戒故。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất cáo chư Tỳ-kheo 。kỳ phạm giới giả 。dĩ phá giới cố 。 所依退減。心不樂住。不樂住已。 sở y thoái giảm 。tâm bất lạc/nhạc trụ/trú 。bất lạc/nhạc trụ/trú dĩ 。 失喜.息.樂.寂靜三昧.如實知見.厭離.離欲.解脫已。 thất hỉ .tức .lạc/nhạc .tịch tĩnh tam muội .như thật tri kiến .yếm ly .ly dục .giải thoát dĩ 。 永不能得無餘涅槃。如樹根壞。 vĩnh bất năng đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。như thụ/thọ căn hoại 。 枝葉華果悉不成就。犯戒比丘亦復如是。功德退減。 chi diệp hoa quả tất bất thành tựu 。phạm giới Tỳ-kheo diệc phục như thị 。công đức thoái giảm 。 心不樂住。不信樂已。 tâm bất lạc/nhạc trụ/trú 。bất tín lạc/nhạc dĩ 。 失喜.息.樂.寂靜三昧.如實知見.厭離.離欲.解脫。失解脫已。 thất hỉ .tức .lạc/nhạc .tịch tĩnh tam muội .như thật tri kiến .yếm ly .ly dục .giải thoát 。thất giải thoát dĩ 。 永不能得無餘涅槃。 持戒比丘根本具足。所依具足。 vĩnh bất năng đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。 trì giới Tỳ-kheo căn bản cụ túc 。sở y cụ túc 。 心得信樂。得信樂已。 tâm đắc tín lạc/nhạc 。đắc tín lạc/nhạc dĩ 。 心得歡喜.息.樂.寂靜三昧.如實知見.厭離.離欲.解脫。得解脫已。 tâm đắc hoan hỉ .tức .lạc/nhạc .tịch tĩnh tam muội .như thật tri kiến .yếm ly .ly dục .giải thoát 。đắc giải thoát dĩ 。 悉能疾得無餘涅槃。譬如樹根不壞。 tất năng tật đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。thí như thụ/thọ căn bất hoại 。 枝葉華果悉得成就。持戒比丘亦復如是。根本具足。 chi diệp hoa quả tất đắc thành tựu 。trì giới Tỳ-kheo diệc phục như thị 。căn bản cụ túc 。 所依成就。心得信樂。得信樂已。 sở y thành tựu 。tâm đắc tín lạc/nhạc 。đắc tín lạc/nhạc dĩ 。 歡喜.息.樂.寂靜三昧.如實知見.厭離.離欲.解脫。 hoan hỉ .tức .lạc/nhạc .tịch tĩnh tam muội .như thật tri kiến .yếm ly .ly dục .giải thoát 。 疾得無餘涅槃。 尊者舍利弗說是經已。 tật đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất thuyết thị Kinh dĩ 。 諸比丘聞其所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (四九六) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。舍利弗告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Xá-lợi-phất cáo chư Tỳ-kheo 。 若諸比丘諍起相言。有犯罪比丘.舉罪比丘。 nhược/nhã chư Tỳ-kheo tránh khởi tướng ngôn 。hữu phạm tội Tỳ-kheo .cử tội Tỳ-kheo 。 彼若不依正思惟自省察者。當知彼比丘長夜強梁。 bỉ nhược/nhã bất y chánh tư duy tự tỉnh sát giả 。đương tri bỉ Tỳ-kheo trường/trưởng dạ cường lương 。 諍訟轉增。共相違反。結恨彌深。於所起之罪。 tranh tụng chuyển tăng 。cộng tướng vi phản 。kết hận di thâm 。ư sở khởi chi tội 。 不能以正法.律止令休息。 bất năng dĩ chánh Pháp .luật chỉ lệnh hưu tức 。 若比丘有此已起諍訟。若犯罪比丘.若舉罪比丘。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu thử dĩ khởi tranh tụng 。nhược/nhã phạm tội Tỳ-kheo .nhược/nhã cử tội Tỳ-kheo 。 俱依正思惟自省察尅責。當知彼比丘不長夜強梁。 câu y chánh tư duy tự tỉnh sát khắc trách 。đương tri bỉ Tỳ-kheo bất trường/trưởng dạ cường lương 。 共相違反。結恨轉增。於所起之罪。 cộng tướng vi phản 。kết hận chuyển tăng 。ư sở khởi chi tội 。 能以法.律止令休息。 云何比丘正思惟自省察。 năng dĩ pháp .luật chỉ lệnh hưu tức 。 vân hà Tỳ-kheo chánh tư duy tự tỉnh sát 。 比丘應如是思惟。我不是.不類.不應作罪。 Tỳ-kheo ưng như thị tư duy 。ngã bất thị .bất loại .bất ưng tác tội 。 令彼見我。若我不為此罪。彼則不見。 lệnh bỉ kiến ngã 。nhược/nhã ngã bất vi/vì/vị thử tội 。bỉ tức bất kiến 。 以彼見我罪。不喜嫌責。故舉之耳。餘比丘聞者。 dĩ bỉ kiến ngã tội 。bất hỉ hiềm trách 。cố cử chi nhĩ 。dư Tỳ-kheo văn giả 。 亦當嫌責。是故長夜諍訟。強梁轉增。 diệc đương hiềm trách 。thị cố trường/trưởng dạ tranh tụng 。cường lương chuyển tăng 。 諍訟相言。於所起之罪。不能以正法.律止令休息。 tranh tụng tướng ngôn 。ư sở khởi chi tội 。bất năng dĩ chánh Pháp .luật chỉ lệnh hưu tức 。 我今自知。如己輸稅。 ngã kim tự tri 。như kỷ du thuế 。 是名比丘於所起罪能自觀察。 云何舉罪比丘能自省察。 thị danh Tỳ-kheo ư sở khởi tội năng tự quan sát 。 vân hà cử tội Tỳ-kheo năng tự tỉnh sát 。 舉罪比丘應如是念。彼長老比丘作不類罪。 cử tội Tỳ-kheo ưng như thị niệm 。bỉ Trưởng-lão Tỳ-kheo tác bất loại tội 。 令我見之。若彼不作此不類罪者。我則不見。 lệnh ngã kiến chi 。nhược/nhã bỉ bất tác thử bất loại tội giả 。ngã tức bất kiến 。 我見其罪。不喜故舉。餘比丘見。 ngã kiến kỳ tội 。bất hỉ cố cử 。dư Tỳ-kheo kiến 。 亦當不喜故舉之。長夜諍訟。轉增不息。 diệc đương bất hỉ cố cử chi 。trường/trưởng dạ tranh tụng 。chuyển tăng bất tức 。 不能以正法.律止所起罪。令其休息。我從今日。 bất năng dĩ chánh Pháp .luật chỉ sở khởi tội 。lệnh kỳ hưu tức 。ngã tùng kim nhật 。 當自去之。如己輸稅。 đương tự khứ chi 。như kỷ du thuế 。 如是舉罪比丘善能依正思惟。內自觀察。 是故。諸比丘有罪及舉罪者。 như thị cử tội Tỳ-kheo thiện năng y chánh tư duy 。nội tự quan sát 。 thị cố 。chư Tỳ-kheo hữu tội cập cử tội giả 。 當依正思惟。而自觀察。 đương y chánh tư duy 。nhi tự quan sát 。 不令長夜強梁增長。諸比丘。得不諍訟。所起之諍。 bất lệnh trường/trưởng dạ cường lương tăng trưởng 。chư Tỳ-kheo 。đắc bất tranh tụng 。sở khởi chi tránh 。 能以法.律止令休息。 尊者舍利弗說是經已。 năng dĩ pháp .luật chỉ lệnh hưu tức 。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất thuyết thị Kinh dĩ 。 諸比丘聞已。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。    (四九七) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。尊者舍利弗詣佛所。稽首佛足。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất nghệ Phật sở 。khể thủ Phật túc 。 退坐一面。白佛言。世尊。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若舉罪比丘欲舉他罪者。令心安住。幾法得舉他罪。 nhược/nhã cử tội Tỳ-kheo dục cử tha tội giả 。lệnh tâm an trụ/trú 。kỷ Pháp đắc cử tha tội 。  佛告舍利弗。若比丘令心安住。五法得舉他罪。  Phật cáo Xá-lợi-phất 。nhược/nhã Tỳ-kheo lệnh tâm an trụ/trú 。ngũ pháp đắc cử tha tội 。 云何為五。實非不實.時不非時。 vân hà vi ngũ 。thật phi bất thật .thời bất phi thời 。 義饒益非非義饒益.柔軟不麁澁.慈心不瞋恚。 nghĩa nhiêu ích phi phi nghĩa nhiêu ích .nhu nhuyễn bất thô sáp .từ tâm bất sân khuể 。 舍利弗。舉罪比丘具此五法。得舉他罪。 Xá-lợi-phất 。cử tội Tỳ-kheo cụ thử ngũ pháp 。đắc cử tha tội 。  舍利弗白佛言。世尊。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 被舉比丘復以幾法自安其心。 佛告舍利弗。 bị cử Tỳ-kheo phục dĩ kỷ Pháp tự an kỳ tâm 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 被舉比丘當以五法令安其心。念言。彼何處得。為實莫令不實。 bị cử Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp lệnh an kỳ tâm 。niệm ngôn 。bỉ hà xứ/xử đắc 。vi/vì/vị thật mạc lệnh bất thật 。 令時莫令非時。令是義饒益莫令非義饒益。 lệnh thời mạc lệnh phi thời 。lệnh thị nghĩa nhiêu ích mạc lệnh phi nghĩa nhiêu ích 。 柔軟莫令麁澁。慈心莫令瞋恚。舍利弗。 nhu nhuyễn mạc lệnh thô sáp 。từ tâm mạc lệnh sân khuể 。Xá-lợi-phất 。 被舉比丘當具此五法。自安其心。 bị cử Tỳ-kheo đương cụ thử ngũ pháp 。tự an kỳ tâm 。  舍利弗白佛言。世尊。我見舉他罪者。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã kiến cử tha tội giả 。 不實非實.非時非是時.非義饒益非為義饒益.麁澁不 bất thật phi thật .phi thời phi Thị thời .phi nghĩa nhiêu ích phi vi/vì/vị nghĩa nhiêu ích .thô sáp bất 柔軟.瞋恚非慈心。世尊。 nhu nhuyễn .sân khuể phi từ tâm 。Thế Tôn 。 於不實舉他罪比丘。當以幾法饒益令其改悔。 佛告舍利弗。 ư bất thật cử tha tội Tỳ-kheo 。đương dĩ kỷ Pháp nhiêu ích lệnh kỳ cải hối 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 不實舉罪比丘當以五法饒益令其改悔。 bất thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp nhiêu ích lệnh kỳ cải hối 。 當語之言。長老。汝今舉罪。不實非是實。 đương ngữ chi ngôn 。Trưởng-lão 。nhữ kim cử tội 。bất thật phi thị thật 。 當改悔。 đương cải hối 。 不時非是時.非義饒益非是義饒益.麁澁非柔軟.瞋恚非慈心。汝當改悔。 bất thời phi Thị thời .phi nghĩa nhiêu ích phi thị nghĩa nhiêu ích .thô sáp phi nhu nhuyễn .sân khuể phi từ tâm 。nhữ đương cải hối 。 舍利弗。 Xá-lợi-phất 。 不實舉他罪比丘當以此五法饒益令其改悔。 bất thật cử tha tội Tỳ-kheo đương dĩ thử ngũ pháp nhiêu ích lệnh kỳ cải hối 。 亦令當來世比丘不為不實舉他罪。 舍利弗白佛言。世尊。 diệc lệnh đương lai thế Tỳ-kheo bất vi ất thật cử tha tội 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 被不實舉罪比丘復以幾法令不變悔。 佛告舍利弗。 bị bất thật cử tội Tỳ-kheo phục dĩ kỷ Pháp lệnh bất biến hối 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 彼不實舉罪比丘當以五法不自變悔。 bỉ bất thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp bất tự biến hối 。 彼應作是念。 bỉ ưng tác thị niệm 。 彼比丘不實舉罪非是實.非時非是時.非義饒益非是義饒益.麁澁非柔 bỉ Tỳ-kheo bất thật cử tội phi thị thật .phi thời phi Thị thời .phi nghĩa nhiêu ích phi thị nghĩa nhiêu ích .thô sáp phi nhu 軟.瞋恚非慈心。我真不變悔。 nhuyễn .sân khuể phi từ tâm 。ngã chân bất biến hối 。 被不實舉罪比丘當以此五法自安其心。 bị bất thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ thử ngũ pháp tự an kỳ tâm 。 不自變悔。 舍利弗白佛言。世尊。 bất tự biến hối 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 有比丘舉罪實非不實.時不非時.義饒益不非義饒 hữu Tỳ-kheo cử tội thật phi bất thật .thời bất phi thời .nghĩa nhiêu ích bất phi nghĩa nhiêu 益.柔軟非麁澁.慈心非瞋恚。 ích .nhu nhuyễn phi thô sáp .từ tâm phi sân khuể 。 實舉罪比丘當以幾法饒益令不改變。 佛告舍利弗。 thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ kỷ Pháp nhiêu ích lệnh bất cải biến 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 實舉罪比丘當以五法饒益令不變悔。 thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp nhiêu ích lệnh bất biến hối 。 當作是言。長老。 đương tác thị ngôn 。Trưởng-lão 。 汝實舉罪非不實.時不非時.義饒益不非義.柔軟非麁澁.慈心非瞋恚。 nhữ thật cử tội phi bất thật .thời bất phi thời .nghĩa nhiêu ích bất phi nghĩa .nhu nhuyễn phi thô sáp .từ tâm phi sân khuể 。 舍利弗。 Xá-lợi-phất 。 實舉罪比丘當以此五法義饒益令不變悔。亦令來世實舉罪比丘而不變悔。 thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ thử ngũ pháp nghĩa nhiêu ích lệnh bất biến hối 。diệc lệnh lai thế thật cử tội Tỳ-kheo nhi bất biến hối 。 舍利弗白佛言。世尊。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 被實舉罪比丘當以幾法饒益令不變悔。 佛告舍利弗。 bị thật cử tội Tỳ-kheo đương dĩ kỷ Pháp nhiêu ích lệnh bất biến hối 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 被舉罪比丘當以五法饒益令不變悔。 bị cử tội Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp nhiêu ích lệnh bất biến hối 。 當作是言。彼比丘實舉罪非不實。汝莫變悔。 đương tác thị ngôn 。bỉ Tỳ-kheo thật cử tội phi bất thật 。nhữ mạc biến hối 。 時不非時.義饒益不非義饒益.柔軟非麁澁. thời bất phi thời .nghĩa nhiêu ích bất phi nghĩa nhiêu ích .nhu nhuyễn phi thô sáp . 慈心非瞋恚。汝莫變悔。 舍利弗白佛言。 từ tâm phi sân khuể 。nhữ mạc biến hối 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。 世尊。我見被實舉罪比丘有瞋恚者。世尊。 Thế Tôn 。ngã kiến bị thật cử tội Tỳ-kheo hữu sân khuể giả 。Thế Tôn 。 被實舉罪瞋恚比丘當以幾法令於瞋恨 bị thật cử tội sân khuể Tỳ-kheo đương dĩ kỷ Pháp lệnh ư sân hận 而自開覺。 佛告舍利弗。 nhi tự khai giác 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 被實舉罪瞋恚比丘當以五法令自開覺。當語彼言。長老。 bị thật cử tội sân khuể Tỳ-kheo đương dĩ ngũ pháp lệnh tự khai giác 。đương ngữ bỉ ngôn 。Trưởng-lão 。 彼比丘實舉汝罪。非不實。汝莫瞋恨。 bỉ Tỳ-kheo thật cử nhữ tội 。phi bất thật 。nhữ mạc sân hận 。 乃至慈心非瞋恚。汝莫瞋恨。舍利弗。 nãi chí từ tâm phi sân khuể 。nhữ mạc sân hận 。Xá-lợi-phất 。 被實舉罪瞋恚比丘當以此五法。 bị thật cử tội sân khuể Tỳ-kheo đương dĩ thử ngũ pháp 。 令於恚恨而得開覺。 舍利弗白佛言。世尊。 lệnh ư nhuế/khuể hận nhi đắc khai giác 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 有實.不實舉我罪者。於彼二人。我當自安其心。若彼實者。 hữu thật .bất thật cử ngã tội giả 。ư bỉ nhị nhân 。ngã đương tự an kỳ tâm 。nhược/nhã bỉ thật giả 。 我當自知。若不實者。當自開解言。此則不實。 ngã đương tự tri 。nhược/nhã bất thật giả 。đương tự khai giải ngôn 。thử tức bất thật 。 我今自知無此法也。世尊。我當如是。 ngã kim tự tri vô thử pháp dã 。Thế Tôn 。ngã đương như thị 。 如世尊所說解材譬經說。教諸沙門。 như Thế Tôn sở thuyết giải tài thí Kinh thuyết 。giáo chư Sa Môn 。 若有賊來。執汝以鋸解身。 nhược hữu tặc lai 。chấp nhữ dĩ cứ giải thân 。 汝等於賊起惡念惡言者。自生障礙。是故。比丘。若以鋸解汝身。 nhữ đẳng ư tặc khởi ác niệm ác ngôn giả 。tự sanh chướng ngại 。thị cố 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã dĩ cứ giải nhữ thân 。 汝當於彼勿起惡心變易及起惡言。 nhữ đương ư bỉ vật khởi ác tâm biến dịch cập khởi ác ngôn 。 自作障礙。於彼人所。當生慈心。無怨無恨。 tự tác chướng ngại 。ư bỉ nhân sở 。đương sanh từ tâm 。vô oán vô hận 。 於四方境界慈心正受具足住。應當學。是故。 ư tứ phương cảnh giới từ tâm chánh thọ cụ túc trụ/trú 。ứng đương học 。thị cố 。 世尊。我當如是。如世尊所說。解身之苦。 Thế Tôn 。ngã đương như thị 。như Thế Tôn sở thuyết 。giải thân chi khổ 。 當自安忍。況復小苦.小謗而不安忍。 đương tự an nhẫn 。huống phục tiểu khổ .tiểu báng nhi bất an nhẫn 。 沙門利.沙門欲。欲斷不善法。欲修善法。 Sa Môn lợi .Sa Môn dục 。dục đoạn bất thiện pháp 。dục tu thiện Pháp 。 於此不善法當斷。善法當修。精勤方便。善自防護。 ư thử bất thiện pháp đương đoạn 。thiện Pháp đương tu 。tinh cần phương tiện 。thiện tự phòng hộ 。 繫念思惟。不放逸行。應當學。 舍利弗白佛言。 hệ niệm tư tánh 。bất phóng dật hạnh/hành/hàng 。ứng đương học 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。 世尊。我若舉他比丘罪。 Thế Tôn 。ngã nhược/nhã cử tha Tỳ-kheo tội 。 實非不實.時非不時.義饒益非非義饒益.柔軟非麁澁.慈心不 thật phi bất thật .thời phi bất thời .nghĩa nhiêu ích phi phi nghĩa nhiêu ích .nhu nhuyễn phi thô sáp .từ tâm bất 瞋恚。然彼被舉比丘有懷瞋恚者。 sân khuể 。nhiên bỉ bị cử Tỳ-kheo hữu hoài sân khuể giả 。  佛問舍利弗。何等像類比丘聞舉其罪而生瞋恚。  Phật vấn Xá-lợi-phất 。hà đẳng tượng loại Tỳ-kheo văn cử kỳ tội nhi sanh sân khuể 。 舍利弗白佛言。世尊。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若彼比丘諂曲幻偽.欺誑不信.無慚無愧.懈怠失念.不定惡慧.慢緩. nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo siểm khúc huyễn ngụy .khi cuống bất tín .vô tàm vô quý .giải đãi thất niệm .bất định ác tuệ .mạn hoãn . 違於遠離.不敬戒律.不顧沙門.不勤修 vi ư viễn ly .bất kính giới luật .bất cố Sa Môn .bất cần tu 學.不自省察.為命出家.不求涅槃。 học .bất tự tỉnh sát .vi/vì/vị mạng xuất gia .bất cầu Niết-Bàn 。 如是等人。聞我舉罪。則生瞋恚。 佛問舍利弗。 như thị đẳng nhân 。văn ngã cử tội 。tức sanh sân khuể 。 Phật vấn Xá-lợi-phất 。 何等像類比丘聞汝舉罪而不瞋恨。 hà đẳng tượng loại Tỳ-kheo văn nhữ cử tội nhi bất sân hận 。  舍利弗白佛言。世尊。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若有比丘不諂曲.不幻偽.不欺誑.有信.慚愧.精勤正念.正定智慧.不 nhược hữu Tỳ-kheo bất siểm khúc .bất huyễn ngụy .bất khi cuống .hữu tín .tàm quý .tinh cần chánh niệm .chánh định trí tuệ .bất 慢緩.不捨遠離.深敬戒律.顧沙門行.尊 mạn hoãn .bất xả viễn ly .thâm kính giới luật .cố Sa Môn hạnh/hành/hàng .tôn 崇涅槃.為法出家.不為性命。 sùng Niết-Bàn .vi/vì/vị Pháp xuất gia .bất vi/vì/vị tánh mạng 。 如是比丘聞我舉罪。歡喜頂受。如飲甘露。 như thị Tỳ-kheo văn ngã cử tội 。hoan hỉ đính/đảnh thọ 。như ẩm cam lồ 。 譬如剎利.婆羅門女。沐浴清淨。得好妙華。愛樂頂戴。 thí như sát lợi .Bà-la-môn nữ 。mộc dục thanh tịnh 。đắc hảo hương khí 。ái lạc đảnh đái 。 以冠其首。如是。 dĩ quan kỳ thủ 。như thị 。 比丘不諂曲.不幻偽.不欺誑.正信.慚愧.精勤正念.正定智慧.不慢緩. Tỳ-kheo bất siểm khúc .bất huyễn ngụy .bất khi cuống .chánh tín .tàm quý .tinh cần chánh niệm .chánh định trí tuệ .bất mạn hoãn . 心存遠離.深敬戒律.顧沙門行.勤修自省. tâm tồn viễn ly .thâm kính giới luật .cố Sa Môn hạnh/hành/hàng .cần tu tự tỉnh . 為法出家.志求涅槃。如是比丘聞我舉罪。 vi/vì/vị Pháp xuất gia .chí cầu Niết-Bàn 。như thị Tỳ-kheo văn ngã cử tội 。 歡喜頂受。如飲甘露。 佛告舍利弗。 hoan hỉ đính/đảnh thọ 。như ẩm cam lồ 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 若彼比丘諂曲幻偽.欺誑.不信.無慚無愧.懈怠失念. nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo siểm khúc huyễn ngụy .khi cuống .bất tín .vô tàm vô quý .giải đãi thất niệm . 不定惡慧.慢緩.違於遠離.不敬戒律.不顧 bất định ác tuệ .mạn hoãn .vi ư viễn ly .bất kính giới luật .bất cố 沙門行.不求涅槃.為命出家。 Sa Môn hạnh/hành/hàng .bất cầu Niết-Bàn .vi/vì/vị mạng xuất gia 。 如是比丘不應教授。與共言語。所以者何。 như thị Tỳ-kheo bất ưng giáo thọ 。dữ cọng ngôn ngữ 。sở dĩ giả hà 。 此等比丘破梵行故。 thử đẳng Tỳ-kheo phá phạm hạnh cố 。 若彼比丘不諂曲.不幻偽.不欺誑.信心.慚愧.精勤正念.正定智慧.不慢緩.心 nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo bất siểm khúc .bất huyễn ngụy .bất khi cuống .tín tâm .tàm quý .tinh cần chánh niệm .chánh định trí tuệ .bất mạn hoãn .tâm 存遠離.深敬戒律.顧沙門行.志崇涅槃.為 tồn viễn ly .thâm kính giới luật .cố Sa Môn hạnh/hành/hàng .chí sùng Niết-Bàn .vi/vì/vị 法出家。如是比丘應當教授。所以者何。 Pháp xuất gia 。như thị Tỳ-kheo ứng đương giáo thọ 。sở dĩ giả hà 。 如是比丘能修梵行。能自建立故。 như thị Tỳ-kheo năng tu phạm hạnh 。năng tự kiến lập cố 。  佛說此經已。尊者舍利弗聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (四九八) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住那羅揵陀賣衣者菴羅園。 爾時。舍利弗詣世尊所。 Phật trụ/trú na la kiền đà mại y giả am la viên 。 nhĩ thời 。Xá-lợi-phất nghệ Thế Tôn sở 。 稽首禮足。退坐一面。白佛言。世尊。我深信世尊。 khể thủ lễ túc 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã thâm tín Thế Tôn 。 過去.當來.今現在。諸沙門.婆羅門所有智慧。 quá khứ .đương lai .kim hiện tại 。chư Sa Môn .Bà-la-môn sở hữu trí tuệ 。 無有與世尊菩提等者。況復過上。 vô hữu dữ Thế Tôn Bồ-đề đẳng giả 。huống phục quá/qua thượng 。  佛告舍利弗。善哉。善哉。舍利弗。善哉所說。第一之說。  Phật cáo Xá-lợi-phất 。Thiện tai 。Thiện tai 。Xá-lợi-phất 。Thiện tai sở thuyết 。đệ nhất chi thuyết 。 能於眾中作師子吼。自言深信世尊。 năng ư chúng trung tác sư tử hống 。tự ngôn thâm tín Thế Tôn 。 言過去.當來.今現在。沙門.婆羅門所有智慧。 ngôn quá khứ .đương lai .kim hiện tại 。Sa Môn .Bà-la-môn sở hữu trí tuệ 。 無有與佛菩提等者。況復過上。佛問舍利弗。 vô hữu dữ Phật Bồ-đề đẳng giả 。huống phục quá/qua thượng 。Phật vấn Xá-lợi-phất 。 汝能審知過去三藐三佛陀所有增上戒。 nhữ năng thẩm tri quá khứ tam miệu tam Phật đà sở hữu tăng thượng giới 。  舍利弗白佛言。不知。 世尊復問。舍利弗。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。bất tri 。 Thế Tôn phục vấn 。Xá-lợi-phất 。 知如是法.如是慧.如是明.如是解脫.如是住不。 tri như thị pháp .như thị tuệ .như thị minh .như thị giải thoát .như thị trụ/trú bất 。  舍利弗白佛言。不知。世尊。 佛告舍利弗。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。bất tri 。Thế Tôn 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 汝復知未來三藐三佛陀所有增上戒。 nhữ phục tri vị lai tam miệu tam Phật đà sở hữu tăng thượng giới 。 如是法.如是慧.如是明.如是解脫.如是住不。 như thị pháp .như thị tuệ .như thị minh .như thị giải thoát .như thị trụ/trú bất 。  舍利弗白佛言。不知。世尊。 佛告舍利弗。  Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。bất tri 。Thế Tôn 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 汝復能知今現在佛所有增上戒。 nhữ phục năng tri kim hiện tại Phật sở hữu tăng thượng giới 。 如是法.如是慧.如是明.如是解脫.如是住不。 舍利弗白佛言。 như thị pháp .như thị tuệ .như thị minh .như thị giải thoát .như thị trụ/trú bất 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。 不知。世尊。 佛告舍利弗。 bất tri 。Thế Tôn 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。 汝若不知過去.未來.今現在諸佛世尊心中所有諸法。 nhữ nhược/nhã bất tri quá khứ .vị lai .kim hiện tại chư Phật Thế tôn tâm trung sở hữu chư Pháp 。 云何如是讚歎。於大眾中作師子吼。說言。我深信世尊。 vân hà như thị tán thán 。ư Đại chúng trung tác sư tử hống 。thuyết ngôn 。ngã thâm tín Thế Tôn 。 過去.當來諸沙門.婆羅門所有智慧。 quá khứ .đương lai chư Sa Môn .Bà-la-môn sở hữu trí tuệ 。 無有與世尊菩提等者。況復過上。 舍利弗白佛言。 vô hữu dữ Thế Tôn Bồ-đề đẳng giả 。huống phục quá/qua thượng 。 Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。 世尊。 Thế Tôn 。 我不能知過去.當來.今現在諸佛世尊心之分齊。然我能知諸佛世尊法之分齊。 ngã bất năng trai quá khứ .đương lai .kim hiện tại chư Phật Thế tôn tâm chi phần tề 。nhiên ngã năng tri chư Phật Thế tôn Pháp chi phần tề 。 我聞世尊說法。 ngã văn Thế Tôn thuyết Pháp 。 轉轉深.轉轉勝.轉轉上.轉轉妙。我聞世尊說法。知一法即斷一法。 chuyển chuyển thâm .chuyển chuyển thắng .chuyển chuyển thượng .chuyển chuyển diệu 。ngã văn Thế Tôn thuyết Pháp 。tri nhất pháp tức đoạn nhất pháp 。 知一法即證一法。知一法即修習一法。 tri nhất pháp tức chứng nhất pháp 。tri nhất pháp tức tu tập nhất pháp 。 究竟於法。於大師所得淨信。心得淨。 cứu cánh ư Pháp 。ư Đại sư sở đắc tịnh tín 。tâm đắc tịnh 。  世尊是等正覺。世尊。譬如國王有邊城。城周匝方直。  Thế Tôn thị đẳng chánh giác 。Thế Tôn 。thí như Quốc Vương hữu biên thành 。thành châu táp phương trực 。 牢固堅密。唯有一門。無第二門。 lao cố kiên mật 。duy hữu nhất môn 。vô đệ nhị môn 。 立守門者。人民入出皆從此門。若入若出。其守門者。 lập thủ môn giả 。nhân dân nhập xuất giai tòng thử môn 。nhược/nhã nhập nhược/nhã xuất 。kỳ thủ môn giả 。 雖復不知人數多少。要知人民唯從此門。 tuy phục bất tri nhân số đa thiểu 。yếu tri nhân dân duy tòng thử môn 。 更無他處。如是。 cánh vô tha xứ/xử 。như thị 。 我知過去諸佛.如來.應.等正覺悉斷五蓋惱心。 ngã tri quá khứ chư Phật .Như Lai .ưng .đẳng chánh giác tất đoạn ngũ cái não tâm 。 令慧力羸.墮障礙品.不向涅槃者。住四念處。修七覺分。 lệnh tuệ lực luy .đọa chướng ngại phẩm .bất hướng Niết-Bàn giả 。trụ/trú tứ niệm xứ 。tu thất giác phần 。 得阿耨多羅三藐三菩提。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 彼當來世諸佛世尊亦斷五蓋惱心。 bỉ đương lai thế chư Phật Thế tôn diệc đoạn ngũ cái não tâm 。 令慧力羸.墮障礙品.不向涅槃者。住四念處。修七覺分。 lệnh tuệ lực luy .đọa chướng ngại phẩm .bất hướng Niết-Bàn giả 。trụ/trú tứ niệm xứ 。tu thất giác phần 。 得阿耨多羅三藐三菩提。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 今現在諸佛.世尊.如來應.等正覺亦斷五蓋惱心。 kim hiện tại chư Phật .Thế Tôn .Như Lai ưng .đẳng chánh giác diệc đoạn ngũ cái não tâm 。 令慧力羸.墮障礙品.不向涅槃者。住四念處。修七覺分。 lệnh tuệ lực luy .đọa chướng ngại phẩm .bất hướng Niết-Bàn giả 。trụ/trú tứ niệm xứ 。tu thất giác phần 。 得阿耨多羅三藐三菩提。 佛告舍利弗。如是。如是。舍利弗。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。như thị 。như thị 。Xá-lợi-phất 。 過去.未來.今現在佛悉斷五蓋惱心。 quá khứ .vị lai .kim hiện tại Phật tất đoạn ngũ cái não tâm 。 慧力羸.墮障礙品.不向涅槃者。住四念處。 tuệ lực luy .đọa chướng ngại phẩm .bất hướng Niết-Bàn giả 。trụ/trú tứ niệm xứ 。 修七覺分。得阿耨多羅三藐三菩提。 tu thất giác phần 。đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。  佛說是經已。尊者舍利弗聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết thị Kinh dĩ 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (四九九) 如是我聞。 一時。    (tứ cửu cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。尊者舍利弗在耆闍崛山中。 時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn trung 。 thời 。 有月子比丘。是提婆達多弟子。 hữu nguyệt tử Tỳ-kheo 。thị Đề bà đạt đa đệ-tử 。 詣尊者舍利弗。共相問訊慰勞已。退住一面。 nghệ Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。cộng tướng vấn tấn úy lao dĩ 。thoái trụ/trú nhất diện 。 退住一面已。尊者舍利弗問月子比丘言。 thoái trụ/trú nhất diện dĩ 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất vấn nguyệt tử Tỳ-kheo ngôn 。 提婆達多比丘為諸比丘說法不。 月子比丘答言。說法。 Đề bà đạt đa Tỳ-kheo vi/vì/vị chư Tỳ-kheo thuyết Pháp bất 。 nguyệt tử Tỳ-kheo đáp ngôn 。thuyết Pháp 。  尊者舍利弗問月子比丘言。  Tôn-Giả Xá-lợi-phất vấn nguyệt tử Tỳ-kheo ngôn 。 提婆達多云何說法。 月子比丘語尊者舍利弗言。 Đề bà đạt đa vân hà thuyết Pháp 。 nguyệt tử Tỳ-kheo ngữ Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngôn 。 彼提婆達多如是說法言。比丘心法修心。 bỉ Đề bà đạt đa như thị thuyết Pháp ngôn 。Tỳ-kheo tâm Pháp tu tâm 。 是比丘能自記說。我已離欲。解脫五欲功德。 thị Tỳ-kheo năng tự kí thuyết 。ngã dĩ ly dục 。giải thoát ngũ dục công đức 。  舍利弗語月子比丘言。汝提婆達多何以不說法言。  Xá-lợi-phất ngữ nguyệt tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ Đề bà đạt đa hà dĩ bất thuyết Pháp ngôn 。 比丘心法善修心。離欲心。離瞋恚心。離愚癡心。 Tỳ-kheo tâm Pháp thiện tu tâm 。ly dục tâm 。ly sân khuể tâm 。ly ngu si tâm 。 得無貪法.無恚法.無癡法。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể Pháp .vô si Pháp 。 不轉還欲有.色有.無色有法。彼比丘能自記說言。我生已盡。 bất chuyển hoàn dục hữu .sắc hữu .vô sắc hữu Pháp 。bỉ Tỳ-kheo năng tự kí thuyết ngôn 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有耶。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu da 。  月子比丘言。彼不能也。尊者舍利弗。 爾時。  nguyệt tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ bất năng dã 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。 nhĩ thời 。 尊者舍利弗語月子比丘言。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngữ nguyệt tử Tỳ-kheo ngôn 。 若有比丘心法善修心者。能離貪欲心.瞋恚.愚癡心。 nhược hữu Tỳ-kheo tâm Pháp thiện tu tâm giả 。năng ly tham dục tâm .sân khuể .ngu si tâm 。 得無貪法.無恚.無癡法。是比丘能自記說。我生已盡。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể .vô si Pháp 。thị Tỳ-kheo năng tự kí thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  譬如村邑。近有大石山。不斷.不壞.不穿.厚密。  thí như thôn ấp 。cận hữu Đại thạch sơn 。bất đoạn .bất hoại .bất xuyên .hậu mật 。 正使東方風來。不能令動。 chánh sử Đông phương phong lai 。bất năng lệnh động 。 亦復不能過至西方。如是南.西.北方.四維風來。不能傾動。 diệc phục bất năng quá/qua chí Tây phương 。như thị Nam .Tây .Bắc phương .tứ duy phong lai 。bất năng khuynh động 。 亦不能過。如是。比丘心法善修心者。 diệc bất năng quá/qua 。như thị 。Tỳ-kheo tâm Pháp thiện tu tâm giả 。 離貪欲心。離瞋恚心。離愚癡心。 ly tham dục tâm 。ly sân khuể tâm 。ly ngu si tâm 。 得無貪法.無恚法.無癡法。是比丘能自記說。我生已盡。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể Pháp .vô si Pháp 。thị Tỳ-kheo năng tự kí thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  譬如因陀銅鐵及銅柱深入地中。築令堅密。  thí như nhân đà đồng thiết cập đồng trụ thâm nhập địa trung 。trúc lệnh kiên mật 。 四方風吹不能傾動。如是。比丘心法善修心已。 tứ phương phong xuy bất năng khuynh động 。như thị 。Tỳ-kheo tâm Pháp thiện tu tâm dĩ 。 離貪欲心。離瞋恚心。離愚癡心。 ly tham dục tâm 。ly sân khuể tâm 。ly ngu si tâm 。 得無貪法.無恚法.無癡法。是比丘能自記說。我生已盡。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể Pháp .vô si Pháp 。thị Tỳ-kheo năng tự kí thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  譬如石柱長十六肘。八肘入地。  thí như thạch trụ trường/trưởng thập lục trửu 。bát trửu nhập địa 。 四方風吹不能傾動。如是。比丘心法善修心已。 tứ phương phong xuy bất năng khuynh động 。như thị 。Tỳ-kheo tâm Pháp thiện tu tâm dĩ 。 悉離貪欲心。離瞋恚心。離愚癡心。 tất ly tham dục tâm 。ly sân khuể tâm 。ly ngu si tâm 。 得無貪法.無恚法.無癡法。能自記說。我生已盡。梵行已立。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể Pháp .vô si Pháp 。năng tự kí thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  譬如火燒未燒者。燒已不復更燒。如是。比丘心法修心已。  thí như hỏa thiêu vị thiêu giả 。thiêu dĩ bất phục cánh thiêu 。như thị 。Tỳ-kheo tâm Pháp tu tâm dĩ 。 離貪欲心。離瞋恚心。離愚癡心。 ly tham dục tâm 。ly sân khuể tâm 。ly ngu si tâm 。 得無貪法.無恚法.無癡法。能自記說。我生已盡。 đắc vô tham Pháp .vô nhuế/khuể Pháp .vô si Pháp 。năng tự kí thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  舍利弗說此經已。諸比丘聞其所說。歡喜奉行。  Xá-lợi-phất thuyết thử Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (五○○) 如是我聞。 一時。    (ngũ ○○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。thời 。 尊者舍利弗亦住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。尊者舍利弗晨朝著衣持鉢。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất diệc trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất thần triêu trước y trì bát 。 入王舍城乞食。乞食已。於一樹下食。 時。 nhập Vương-Xá thành khất thực 。khất thực dĩ 。ư nhất thụ hạ thực/tự 。 thời 。 有淨口外道出家尼從王舍城出。少有所營。 hữu tịnh khẩu ngoại đạo xuất gia ni tùng Vương-Xá thành xuất 。thiểu hữu sở doanh 。 見尊者舍利弗坐一樹下食。見已。問言。 kiến Tôn-Giả Xá-lợi-phất tọa nhất thụ hạ thực/tự 。kiến dĩ 。vấn ngôn 。 沙門食耶。 尊者舍利弗答言。食。 復問。云何。 Sa Môn thực/tự da 。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất đáp ngôn 。thực/tự 。 phục vấn 。vân hà 。 沙門下口食耶。 答言。不也。姊妹。 復問。仰口食耶。 Sa Môn hạ khẩu thực da 。 đáp ngôn 。bất dã 。tỷ muội 。 phục vấn 。ngưỡng khẩu thực/tự da 。  答言。不也。姊妹。 復問。云何。方口食耶。 答言。  đáp ngôn 。bất dã 。tỷ muội 。 phục vấn 。vân hà 。phương khẩu thực da 。 đáp ngôn 。 不也。姊妹。 復問。四維口食耶。 答言。不也。姊妹。 bất dã 。tỷ muội 。 phục vấn 。tứ duy khẩu thực da 。 đáp ngôn 。bất dã 。tỷ muội 。 復問。我問沙門食耶。答我言。食。 phục vấn 。ngã vấn Sa Môn thực/tự da 。đáp ngã ngôn 。thực/tự 。 我問仰口耶。答我言。不。下口食耶。答我言。不。 ngã vấn ngưỡng khẩu da 。đáp ngã ngôn 。bất 。hạ khẩu thực da 。đáp ngã ngôn 。bất 。 方口食耶。答我言。不。四維口食耶。答我言。不。 phương khẩu thực da 。đáp ngã ngôn 。bất 。tứ duy khẩu thực da 。đáp ngã ngôn 。bất 。 如此所說。有何等義。 尊者舍利弗言。姊妹。 như thử sở thuyết 。hữu hà đẳng nghĩa 。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngôn 。tỷ muội 。 諸所有沙門.婆羅門明於事者.明於橫法.邪命求 chư sở hữu Sa Môn .Bà-la-môn minh ư sự giả .minh ư hoạnh Pháp .tà mạng cầu 食者.如是沙門.婆羅門下口食也。 thực/tự giả .như thị Sa Môn .Bà-la-môn hạ khẩu thực dã 。 若諸沙門.婆羅門仰觀星曆。邪命求食者。 nhược/nhã chư Sa Môn .Bà-la-môn ngưỡng quán tinh lịch 。tà mạng cầu thực/tự giả 。 如是沙門.婆羅門則為仰口食也。 như thị Sa Môn .Bà-la-môn tức vi/vì/vị ngưỡng khẩu thực/tự dã 。 若諸沙門.婆羅門為他使命。邪命求食者。 nhược/nhã chư Sa Môn .Bà-la-môn vi/vì/vị tha sử mạng 。tà mạng cầu thực/tự giả 。 如是沙門.婆羅門則為方口食也。 như thị Sa Môn .Bà-la-môn tức vi/vì/vị phương khẩu thực dã 。 若有沙門.婆羅門為諸醫方種種治病。邪命求食者。 nhược hữu Sa Môn .Bà-la-môn vi/vì/vị chư y phương chủng chủng trì bệnh 。tà mạng cầu thực/tự giả 。 如是沙門.婆羅門則為四維口食也。姊妹。 như thị Sa Môn .Bà-la-môn tức vi/vì/vị tứ duy khẩu thực dã 。tỷ muội 。 我不墮此四種邪命而求食也。然我。姊妹。但以法求食而自活也。 ngã bất đọa thử tứ chủng tà mạng nhi cầu thực/tự dã 。nhiên ngã 。tỷ muội 。đãn dĩ pháp cầu thực/tự nhi tự hoạt dã 。 是故我說不為四種食也。 時。 thị cố ngã thuyết bất vi/vì/vị tứ chủng thực dã 。 thời 。 淨口外道出家尼聞尊者舍利弗所說。歡喜隨喜而去。 時。 tịnh khẩu ngoại đạo xuất gia ni văn Tôn-Giả Xá-lợi-phất sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ nhi khứ 。 thời 。 淨口外道出家尼於王舍城里巷四衢處讚 tịnh khẩu ngoại đạo xuất gia ni ư Vương-Xá thành lý hạng tứ cù xứ/xử tán 歎言。沙門釋子淨命自活。極淨命自活。 thán ngôn 。Sa Môn Thích tử tịnh mạng tự hoạt 。cực tịnh mạng tự hoạt 。 諸有欲為施者。應施沙門釋種子。 chư hữu dục vi/vì/vị thí giả 。ưng thí Sa Môn Thích chủng tử 。 若欲為福者。應於沙門釋子所作福。 時。 nhược/nhã dục vi/vì/vị phước giả 。ưng ư Sa Môn Thích tử sở tác phước 。 thời 。 有諸外道出家聞淨口外道出家尼讚歎沙門釋子 hữu chư ngoại đạo xuất gia văn tịnh khẩu ngoại đạo xuất gia ni tán thán Sa Môn Thích tử 聲。以嫉妬心。害彼淨口外道出家尼。 thanh 。dĩ tật đố tâm 。hại bỉ tịnh khẩu ngoại đạo xuất gia ni 。 命終之後生兜率天。 mạng chung chi hậu sanh Đâu suất thiên 。 以於尊者舍利弗所生信心故也。 dĩ ư Tôn-Giả Xá-lợi-phất sở sanh tín tâm cố dã 。    (五○一) 如是我聞。 一時。    (ngũ ○nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。 尊者大目揵連在王舍城耆闍崛山中。 爾時。尊者大目揵連告諸比丘。一時。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên tại Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn trung 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên cáo chư Tỳ-kheo 。nhất thời 。 世尊住王舍城迦蘭陀竹園。 Thế Tôn trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 我於此耆闍崛山中住。我獨一靜處。作如是念。 ngã ư thử Kì-xà-Quật sơn trung trụ/trú 。ngã độc nhất tĩnh xứ/xử 。tác như thị niệm 。 云何為聖默然。復作是念。若有比丘息有覺有觀。 vân hà vi Thánh mặc nhiên 。phục tác thị niệm 。nhược hữu Tỳ-kheo tức hữu giác hữu quán 。 內淨一心。無覺無觀三昧生喜樂。第二禪具足住。 nội tịnh nhất tâm 。vô giác vô quán tam muội sanh thiện lạc 。đệ nhị Thiền cụ túc trụ/trú 。 是名聖默然。復作是念。 thị danh Thánh mặc nhiên 。phục tác thị niệm 。 我今亦當聖默然。息有覺有觀。內淨一心。 ngã kim diệc đương Thánh mặc nhiên 。tức hữu giác hữu quán 。nội tịnh nhất tâm 。 無覺無觀三昧生喜樂。具足住多住。多住已。復有覺有觀心起。 vô giác vô quán tam muội sanh thiện lạc 。cụ túc trụ/trú đa trụ 。đa trụ dĩ 。phục hưũ giác hữu quán tâm khởi 。 爾時。世尊知我心念。於竹園精舍沒。 nhĩ thời 。Thế Tôn tri ngã tâm niệm 。ư trúc viên Tịnh Xá một 。 於耆闍崛山中現於我前。語我言。目揵連。 ư Kì-xà-Quật sơn trung hiện ư ngã tiền 。ngữ ngã ngôn 。Mục-kiền-liên 。 汝當聖默然。莫生放逸。我聞世尊說已。 nhữ đương Thánh mặc nhiên 。mạc sanh phóng dật 。ngã văn Thế Tôn thuyết dĩ 。 即復離有覺有觀。內淨一心。無覺無觀三昧生喜樂。 tức phục ly hữu giác hữu quán 。nội tịnh nhất tâm 。vô giác vô quán tam muội sanh thiện lạc 。 第二禪具足住。如是再三。佛亦再三教我。 đệ nhị Thiền cụ túc trụ/trú 。như thị tái tam 。Phật diệc tái tam giáo ngã 。 汝當聖默然。莫放逸。 nhữ đương Thánh mặc nhiên 。mạc phóng dật 。 我即復息有覺有觀。內淨一心。無覺無觀三昧生喜樂。 ngã tức phục tức hữu giác hữu quán 。nội tịnh nhất tâm 。vô giác vô quán tam muội sanh thiện lạc 。 第三禪具足住。 若正說佛子從佛口生。從法化生。 đệ tam Thiền cụ túc trụ/trú 。 nhược/nhã chánh thuyết Phật tử tùng Phật khẩu sanh 。tùng pháp hóa sanh 。 得佛法分者。則我身是也。所以者何。 đắc Phật Pháp phần giả 。tức Ngã thân thị dã 。sở dĩ giả hà 。 我是佛子。從佛口生。從法化生。得佛法分。 ngã thị Phật tử 。tùng Phật khẩu sanh 。tùng pháp hóa sanh 。đắc Phật Pháp phần 。 以少方便。得禪.解脫.三昧.正受。 dĩ thiểu phương tiện 。đắc Thiền .giải thoát .tam muội .chánh thọ 。 譬如轉輪聖王長太子。雖未灌頂。已得王法。不勤方便。 thí như Chuyển luân Thánh Vương trường/trưởng Thái-Tử 。tuy vị quán đảnh 。dĩ đắc vương pháp 。bất cần phương tiện 。 能得五欲功德。我亦如是。為佛之子。 năng đắc ngũ dục công đức 。ngã diệc như thị 。vi/vì/vị Phật chi tử 。 不勤方便。得禪.解脫.三昧.正受。於一日中。 bất cần phương tiện 。đắc Thiền .giải thoát .tam muội .chánh thọ 。ư nhất nhật trung 。 世尊以神通力三至我所。三教授我。 Thế Tôn dĩ thần thông lực tam chí ngã sở 。tam giáo thọ/thụ ngã 。 以大人處所建立於我。 尊者大目揵連說此經已。 dĩ đại nhân xứ/xử sở kiến lập ư ngã 。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên thuyết thử Kinh dĩ 。 諸比丘聞其所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (五○二) 如是我聞。 一時。    (ngũ ○nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。 尊者大目揵連在王舍城耆闍崛山中。 爾時。尊者大目揵連告諸比丘。一時。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên tại Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn trung 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên cáo chư Tỳ-kheo 。nhất thời 。 世尊住王舍城。我住耆闍崛山中。 Thế Tôn trụ/trú Vương-Xá thành 。ngã trụ/trú Kì-xà-Quật sơn trung 。 我獨一靜處。作如是念。云何名為聖住。復作是念。 ngã độc nhất tĩnh xứ/xử 。tác như thị niệm 。vân hà danh vi/vì/vị Thánh trụ/trú 。phục tác thị niệm 。 若有比丘不念一切相。無相心正受。 nhược hữu Tỳ-kheo bất niệm nhất thiết tướng 。vô tướng tâm chánh thọ 。 身作證具足住。是名聖住。我作是念。 thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。thị danh Thánh trụ/trú 。ngã tác thị niệm 。 我當於此聖住。不念一切相.無相心正受。 ngã đương ư thử Thánh trụ/trú 。bất niệm nhất thiết tướng .vô tướng tâm chánh thọ 。 身作證具足住多住。多住已。取相心生。爾時。 thân tác chứng cụ túc trụ/trú đa trụ 。đa trụ dĩ 。thủ tướng tâm sanh 。nhĩ thời 。 世尊知我心念。如力士屈申臂頃。以神通力。 Thế Tôn tri ngã tâm niệm 。như lực sĩ khuất thân tý khoảnh 。dĩ thần thông lực 。 於竹園精舍沒。於耆闍崛山中現於我前。 ư trúc viên Tịnh Xá một 。ư Kì-xà-Quật sơn trung hiện ư ngã tiền 。 語我言。目揵連。汝當住於聖住。莫生放逸。 ngữ ngã ngôn 。Mục-kiền-liên 。nhữ đương trụ/trú ư Thánh trụ/trú 。mạc sanh phóng dật 。 我聞世尊教已。即離一切相。無相心正受。 ngã văn thế tôn giáo dĩ 。tức ly nhất thiết tướng 。vô tướng tâm chánh thọ 。 身作證具足住。如是至三。世尊亦三來教我。 thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。như thị chí tam 。Thế Tôn diệc tam lai giáo ngã 。 汝當住於聖住。莫生放逸。我聞教已。 nhữ đương trụ/trú ư Thánh trụ/trú 。mạc sanh phóng dật 。ngã văn giáo dĩ 。 離一切相。無相心正受。身作證具足住。 諸大德。 ly nhất thiết tướng 。vô tướng tâm chánh thọ 。thân tác chứng cụ túc trụ/trú 。 chư Đại Đức 。 若正說佛子者。則我身是從佛口生。 nhược/nhã chánh thuyết Phật tử giả 。tức ngã thân thị tùng Phật khẩu sanh 。 從法化生。得佛法分。所以者何。我是佛子。 tùng pháp hóa sanh 。đắc Phật Pháp phần 。sở dĩ giả hà 。ngã thị Phật tử 。 從佛口生。從法化生。得佛法分。以少方便。 tùng Phật khẩu sanh 。tùng pháp hóa sanh 。đắc Phật Pháp phần 。dĩ thiểu phương tiện 。 得禪.解脫.三昧.正受。譬如轉輪聖王太子。 đắc Thiền .giải thoát .tam muội .chánh thọ 。thí như Chuyển luân Thánh Vương Thái-Tử 。 雖未灌頂。已得王法。不勤方便。 tuy vị quán đảnh 。dĩ đắc vương pháp 。bất cần phương tiện 。 能得五欲功德。我亦如是。為佛之子。不勤方便。 năng đắc ngũ dục công đức 。ngã diệc như thị 。vi/vì/vị Phật chi tử 。bất cần phương tiện 。 得禪.解脫.三昧.正受。於一日中。 đắc Thiền .giải thoát .tam muội .chánh thọ 。ư nhất nhật trung 。 世尊以神通力三至我所。三教授我。以大人處建立於我。 Thế Tôn dĩ thần thông lực tam chí ngã sở 。tam giáo thọ/thụ ngã 。dĩ đại nhân xứ/xử kiến lập ư ngã 。  尊者大目揵連說此經已。諸比丘聞其所說。  Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên thuyết thử Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn kỳ sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (五○三) 如是我聞。 一時。    (ngũ ○tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。nhĩ thời 。 尊者舍利弗.尊者大目揵連.尊者阿難在王舍城迦蘭陀竹園。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất .Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên .Tôn-Giả A-nan tại Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 於一房共住。 時。 ư nhất phòng cộng trụ 。 thời 。 尊者舍利弗於後夜時告尊者目揵連。奇哉。尊者目揵連。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất ư hậu dạ thời cáo Tôn-Giả Mục-kiền-liên 。kì tai 。Tôn-Giả Mục-kiền-liên 。 汝於今夜住寂滅正受。 尊者目揵連聞尊者舍利弗語。 nhữ ư kim dạ trụ/trú tịch diệt chánh thọ 。 Tôn-Giả Mục-kiền-liên văn Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngữ 。 尊者目揵連言。我都不聞汝喘息之聲。 Tôn-Giả Mục-kiền-liên ngôn 。ngã đô bất văn nhữ suyễn tức chi thanh 。  尊者目揵連言。此非寂滅正受。麁正受住耳。  Tôn-Giả Mục-kiền-liên ngôn 。thử phi tịch diệt chánh thọ 。thô chánh thọ trụ/trú nhĩ 。 尊者舍利弗。我於今夜與世尊共語。 尊者舍利弗言。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。ngã ư kim dạ dữ Thế Tôn cọng ngữ 。 Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngôn 。 目揵連。世尊住舍衛國祇樹給孤獨園。 Mục-kiền-liên 。Thế Tôn trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 去此極遠。云何共語。汝今在竹園。云何共語。 khứ thử cực viễn 。vân hà cọng ngữ 。nhữ kim tại trúc viên 。vân hà cọng ngữ 。 汝以神通力至世尊所。 nhữ dĩ thần thông lực chí Thế Tôn sở 。 為是世尊神通力來至汝所。 尊者目揵連語尊者舍利弗。 vi/vì/vị thị Thế Tôn thần thông lực lai chí nhữ sở 。 Tôn-Giả Mục-kiền-liên ngữ Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。 我不以神通力詣世尊所。 ngã bất dĩ thần thông lực nghệ Thế Tôn sở 。 世尊不以神通力來至我所。然我於舍衛國王舍城中聞。 Thế Tôn bất dĩ thần thông lực lai chí ngã sở 。nhiên ngã ư Xá-Vệ quốc Vương-Xá thành trung văn 。 世尊及我俱得天眼.天耳故。我能問世尊。 Thế Tôn cập ngã câu đắc Thiên nhãn .thiên nhĩ cố 。ngã năng vấn Thế Tôn 。 所謂慇懃精進。云何名為慇懃精進。 sở vị ân cần tinh tấn 。vân hà danh vi/vì/vị ân cần tinh tấn 。 世尊答我言。目揵連。若此比丘晝則經行.若坐。 Thế Tôn đáp ngã ngôn 。Mục-kiền-liên 。nhược/nhã thử Tỳ-kheo trú tức kinh hành .nhược/nhã tọa 。 以不障礙法自淨其心。初夜若坐.經行。 dĩ bất chướng ngại Pháp tự tịnh kỳ tâm 。sơ dạ nhược/nhã tọa .kinh hành 。 以不障礙法自淨其心。於中夜時。出房外洗足。 dĩ bất chướng ngại Pháp tự tịnh kỳ tâm 。ư trung dạ thời 。xuất phòng ngoại tẩy túc 。 還入房。右脇而臥。足足相累。係念明相。 hoàn nhập phòng 。hữu hiếp nhi ngọa 。túc túc tướng luy 。hệ niệm minh tướng 。 正念正知。作起思惟。於後夜時。徐覺徐起。 chánh niệm chánh tri 。tác khởi tư tánh 。ư hậu dạ thời 。từ giác từ khởi 。 若坐亦經行。以不障礙法自淨其心。目揵連。 nhược/nhã tọa diệc kinh hành 。dĩ bất chướng ngại Pháp tự tịnh kỳ tâm 。Mục-kiền-liên 。 是名比丘慇懃精進。 thị danh Tỳ-kheo ân cần tinh tấn 。  尊者舍利弗語尊者目揵連言。汝大目揵連真為大神通力.大功德力。  Tôn-Giả Xá-lợi-phất ngữ Tôn-Giả Mục-kiền-liên ngôn 。nhữ Đại Mục-kiền-liên chân vi/vì/vị đại thần thông lực .Đại công đức lực 。 安坐而坐。我亦大力。得與汝俱。目揵連。 an tọa nhi tọa 。ngã diệc Đại lực 。đắc dữ nhữ câu 。Mục-kiền-liên 。 譬如大山。有人持一小石。投之。 thí như Đại sơn 。hữu nhân trì nhất tiểu thạch 。đầu chi 。 大山色味悉同。我亦如是。得與尊者大力大德。 Đại sơn sắc vị tất đồng 。ngã diệc như thị 。đắc dữ Tôn-Giả Đại lực Đại Đức 。 同座而坐。譬如世間鮮淨好物。人皆頂戴。如是。 đồng tọa nhi tọa 。thí như thế gian tiên tịnh hảo vật 。nhân giai đảnh đái 。như thị 。 尊者目揵連大德大力。諸梵行者皆應頂戴。 Tôn-Giả Mục-kiền-liên Đại Đức Đại lực 。chư phạm hạnh giả giai ưng đảnh đái 。 諸有得遇尊者目揵連交遊往來。恭敬供養者。 chư hữu đắc ngộ Tôn-Giả Mục-kiền-liên giao du vãng lai 。cung kính cúng dường giả 。 大得善利。 Đại đắc thiện lợi 。 今亦得與尊者大目揵連交遊往來。亦得善利。 時。 kim diệc đắc dữ Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên giao du vãng lai 。diệc đắc thiện lợi 。 thời 。 尊者大目揵連語尊者舍利弗。 Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên ngữ Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。 我今得與大智大德尊者舍利弗同座而坐。如以小石投之大山。得同其色。 ngã kim đắc dữ đại trí Đại Đức Tôn-Giả Xá-lợi-phất đồng tọa nhi tọa 。như dĩ tiểu thạch đầu chi Đại sơn 。đắc đồng kỳ sắc 。 我亦如是。得與尊者大智舍利弗同座而坐。 ngã diệc như thị 。đắc dữ Tôn-Giả đại trí Xá-lợi-phất đồng tọa nhi tọa 。 為第二伴。 時。二正士共論議已。各從座起而去。 vi/vì/vị đệ nhị bạn 。 thời 。nhị chánh sĩ cọng luận nghị dĩ 。các tùng tọa khởi nhi khứ 。 雜阿含經卷第十八 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:26:53 2008 ============================================================